martedì 3 giugno 2008

Turussa

Che tradotto, sarebbe a dire "a Turku". Si perchè la grammatica finna vuole che la preposizione si metta alla fine della parola, che ovviamente si modifica di volta in volta, e incasina ancor di più. Ma questo è un altro capitolo. 
La cosa importante è che scrivo questo post rubando la connessione al vicino (gentilissimo) per dire che quando mi arriverà sto benedetto modem (spero non nei tempi italiani), aggiornerò subitissimo. Intanto vorrei pubblicare una foto di quel che vedo in questo istante dalla nostra terrazza ma il wireless è proprio lento.. quindi spazio all'immaginazione!!

Nessun commento: